Pages

Saturday, June 16, 2007

雜碎: 法蘭西及拖鞋

三好友們即將去法蘭西旅遊, 其中二人都曾去過, 不過這回一行四人當然十分興奮. 那天和她們吃下午茶都在密密斟, 很羨慕啊. 為了不致令自己得個聽字, 勇字當頭教了她們幾句法語, 因為法國人都很傲慢, 第一句和他們交談/問路最好都是用法語然後才用英語, 其實他們大都能操流俐英語, 只是"硬係要"你禮貌地用他們的語言來表示禮貌, 有點日本人一樣令人討厭的傲慢.

其實十多年前只學了那一年半載的法語, 和跳芭蕾舞中常用的terms, 呃吓人都仲得, 看法國電影即使看得多也不是很醒目.

剛才在網上搜尋了一些很有用的簡單法語及發音給友人們, 因為那天說了好些我的特有accent的French, 恐怕友人既記不到亦可能學錯.

這個網站十分有用: Single-serving.com, 一般旅客常用法語及其發音都有記載, 或許友人們可利用這個多星期惡補一下到時可以大派用場!

至於簡單的一些法國甜品的名稱都和英語的叫法有點出入, 請看: Les Desserts.

想知去法國有什麼必吃? (這是港人旅遊前最喜歡上she.com discussion board問的問題: "什麼是必吃?":P), 這個Exploring France網也十分有用.

就在尋找資料給好友時, 在網上找到一個"最差旅客"的統計報告, 你猜哪國的旅客最不受歡迎?

我也以為我國排頭兩名, 原來不是!

1. France
2. India
3. China
4. Russia
5. Britain

可看原文及連結: French Deemed Worst Tourists.

而最受歡迎的旅客分別是日本, 美國及瑞士. (原文: And the best tourists in the world are...)

********

早陣子和母親去百老匯買新的洗衣機時送了一對Cinnamoroll拖鞋, 粉藍色的密頭拖, 其實最怕穿這種拖鞋, 因為不夠透氣, 一天足不出戶可以無拿拿變臭腳, 所以以後以後都要切記不可再穿這種拖鞋, 即使像下面這些毛巾布造又十分漂亮舒適的也不行, 一樣得個臭字.


為免再有臭腳事件, 一定只可穿像下面這種穿趾的拖鞋, 不用問了, 這對腳不是我的.

16 comments:

梁巔巔 said...
This comment has been removed by the author.
梁巔巔 said...

"因為法國人都很傲慢, 第一句和他們交談/問路最好都是用法語然後才用英語, 其實他們大都能操流俐英語, 只是"硬係要"你禮貌地用他們的語言來表示禮貌,"

好同意!

Kee keee keeee~

法國人很欣賞 (已到自戀狂嘅地步!) 自己嘅語言。他們大都很天真可愛,認為但凡不會說法文的人都係蠢才或有智障。不過,法國人的所謂 "會說法文",其尺度其實是非常非常寬鬆、寬容的。只要你開始時頭幾句係或者間中彈一兩句法文,他們便會好似阿里巴巴入到滿是金銀珠寶的山洞,歡天喜地拍晒膊頭當你係 friend 兼自己人。

當你去到法國如果一開口便對法國人說英語,他們10個十個都會表示不明白你在說甚麼;甚至乎對你不理睬。

有一個光速令你能夠與法國人交談甚至論盡天南地北的捷徑~ "巔巔法文速成法"!

Yes 嘅法文係 "Oui" (讀:Vee);No 法文係 "Non" (讀:lone~ 陰上聲);Thank you 係 "Merci" (讀:mak si),如果加 Much 呢,就加個 "Beaucoup" (讀:boo 咕);Excuse Me 就係 "Excusez - Moi" (讀:excusy 娃)。

Warm up 完,嚟咯喎~

去到法國,oD法國人問你:"pa 尿嗚飯 say?" 即係問你識唔識法文。如果你識,就答佢 "vee",咁大家就用法文交談。

如果你唔識咯喎,就答佢 "lone"。然後,唔駛赦 o架,你仲要同佢傾,問佢嘢 o架嘛,咁就問番佢:"pa 尿嗚 shin 娃?" 呢句即係我唔識法文,但你又曉唔曉中文乎?"shin 娃" 等於中文咁解。

如果佢識,咁大家又可以搞掂。如果佢答 "lone",你就再問佢:"pa 尿嗚戇 clair" 即係咁你識唔識英文呀?!"戇 clair" 者,English 也。

如果佢識英文,之後用英文溝通,咁又掂。Hooooo~

其實,絕大部份法國人都懂得英語,而正如一開始所講,只要你開頭以其自豪的法文開波,那他們就會仿如曱甴見到蜜糖一樣雀躍,當你自己友,以後就願意用英文同你交談 o架啦!所以,識3句佢哋就已經對你攬住嚟 o錫,更何況而家識三十零四十句嘅我,呵呵呵~ 已足夠做到 "完全沒問題"、"嚇他們一大跳" 有餘。

當年我就係憑呢3句法文,暢通無阻,行勻 Quebec。

^~

Anonymous said...

中國人以前冇乜機會出國旅行.

但最差旅客一頂應能急起直追的.

梁巔巔 said...

補番兩條 LINK 先~

http://victorvictor.blogspot.com/2005/10/blog-post_18.html

http://victorvictor.blogspot.com/2005/10/blog-post_20.html

lu said...

LDD,但會不會Quebec人比法國人每那麼傲慢??

MD: 謝介紹!

關於拖鞋...我很同意呀!家裏永遠都是穿露腳指的.曾經試過穿那種可愛動物頭毛毛拖鞋...OMG,還沒變臭腳,自己都已受不了那不透氣的感覺.於是馬上又換回去穿露腳指的!

Anonymous said...

我很喜歡巴黎,上次去的時候一個人蕩了兩個星期:)

btw,有關拖鞋發臭事件,是否因為把它弄濕了?

虎茶 said...

我覺得最好笑有一款情景係....你同佢講英文, 而佢聽得明之餘, 但用法文答你喎.
例如買車飛咁啦, 你問佢 2 tickets, Paris to Marseille, 佢答, Vous partez quand?? 個心不停跳, 點好呢??!?!?! 佢以為講慢少少既法文, 你係識聽的. 果一刻, 最想講廣東話.

Anonymous said...

Din: 知, 你個blog以前都講過啦, 行通Quebec有Q用咩, 響Quebec你講英文都睬你架, 要行通Paris先得架大少! 你教果D, 我已經同我D friends講左, 都係叫佢地自己上網有audio聽實際D. Moi發音唔係"娃"呀, 你響邊樹學番黎架... =__=

uncle ray: 同意.

lu: 係啦, 除非天寒地凍啦.

kajie: 好想再去Paris呀. 無弄濕, 只係腳汗無頂透.

虎茶: 哈, 擺到明老"hub"啦. 我最叻講一兩句, 再搭英文, 然後佢地就好"gur"咁答我.

Anonymous said...

kajie: 無"訂"透.

Anonymous said...

Thank you for your informaion

BOSS

梁巔巔 said...

"都係叫佢地自己上網有audio聽實際D."

唓~

"Moi發音唔係"娃"呀, 你響邊樹學番黎架... =__="

.... 個法國佬係咁樣讀吖嘛! .....

Anonymous said...

Din: 迿唔識讀moiselle呀? Moi讀_--> mor wa.

lu said...

Din: haha.. MD is right ah :P

me going to paris next month. and just found this outlet website... soooooooooo excited even when i was doing my hwk. kaka ;)

Anonymous said...

lu: what outlet is that? maybe i should introduce to my friends too!

lu said...

go to this website:
www.LaValleeVillage.com (sorry.. too lazy to create link)

they actually have outlets in several cities in europe. wish i knew about it earlier!

Anonymous said...

thanks lu! will tell my friends!