Pages

Tuesday, February 20, 2007

Music and Lyrics 冧歌有情人


昨晚去了看"Music and Lyrics", 不是Hugh Grant擁躉, 但舉凡有他擔綱的電影好像都有捧場, 因為都是不會今人失望的喜劇, 新正頭, 當然要去看些皆大歡喜的電影了.(前星期看了一些影碟都不敢在這個正月寫, 影響氣氛嘛!)

其實另一半沒有興趣看, 但原來我一直想看的"Breaking & Entering"好像已落畫, 有點沮喪(Jude Law喎大佬!), "Night at the Museum"又看過了, "Charlotte Web's"這些片子相信他又不會愛看, 我們又甚少上戲院看港產片, 於是便看了午夜場(下一齣目標是看"The Lives of Others"竊聽者).

抱著看喜劇的心態來看, 一點失望也沒有, 他說: "唔掂", 我覺得蠻不錯啊, 或許比較適合女觀眾吧. 電影一開始便見Hugh Grant飾演八十年代紅極一時的樂隊"Pop"成員的MTV, 很有八十年代feel, 極具幽默. 相信不少七八十年代長大的一群都會有共鳴.

電影橋段當然有點老土, 基本上沒有什麼特別驚喜, 但輕鬆愛情小品都是這個模式吧, Hugh Grant + Drew Barrymore就是Hugh Grant + Julia Roberts("Notting Hill" 1999)的年輕版. 電影中的歌曲都是時代曲, OST一定不會買, Hugh Grant的聲線不過不失, 反而Drew Barrymore好像唱得不錯. 另外由於二人對白十分多, 但又不是句句精闢獨到, 幽默感不足, 如果對白多下點功夫效果更佳.

導演是擅長荷李活喜劇的Marc Lawrence, 作品有: "Miss Congeniality 2: Armed & Fabulous" (2005), "Two Weeks Notice" (2002), "Miss Congeniality" (2000), "Forces of Nature" (1999)等等, 可說是有個保證.

那些中文翻譯差得很, 最討厭加插那些地道化的翻譯, 當觀眾白痴. 雖然是農曆年檔期, 但也不用加插那麼多"荃灣廣場", "千嬅", "溫拿"的翻譯吧, 所以最好都是不看字幕.

電影中年輕偶像派女歌星Cora及Alex Fletcher(Hugh Grant)演出一幕有點欠說服力, 就是當Cora 介紹Alex出場, 而Alex唱的竟是與Cora風格大相逕庭, 彈著鋼琴的慢歌, 卻又獲年輕歌迷歡呼鼓掌, 現實中不太可能吧.

飾演比Drew Barrymore年長七年的姊姊是曾客串"ER"及"Sex & the City"的大隻女演員Kristen Johnston, 戲份雖然不多, 但也製造不少搞笑氣氛.

總括來說都是賀年好節目之一.


Rotten Tomatoes有65%好評.

Technorati tag:

19 comments:

Anonymous said...

新年快樂!
我也看了Music and Lyrics,但作為Hugh Grant的長期擁躉,也挺失望呢! 他和Drew Berrymore 完全click 唔到愛的火花!我會說這套電影是喜劇,而不是愛情喜劇。

非常認同那些translation 很糟糕呢,不折不扣的「去外化、本地化」。但那個MV是幾好笑的。

mad dog said...

不過Hugh Grant確實老了不少, 和DB有點忘年戀feel... 他們相差將近廿年?

Carrie said...

嘩!圖一的Hugh Grant很潮lor....

aulina said...

喂喂喂,你懂英文本來就不應該看字幕嘛。

從你引那幾個例子,翻字幕那位仁兄/仁姐/仁弟/仁妹已交足功課了。原文變譯音呀水都會做,把文化也翻過來才是更高境界、更盡責的做法呀。

都說小品romcom真的不用進場看,買dvd,不要subtitles,正絕。

Anonymous said...

哎, 你唔發覺D字幕好鬼"阻定", 有時睇無線廣東話節目或新聞報道, 有字幕都慣左望下, 如果無caption可能仲好. 有時就係鍾意望下佢譯成點... 唉, 但文化都翻埋, D 細路同阿毛就要唧...

Anonymous said...

我覺得這是一部輕鬆好看的電影。

看後那首"Pop Goes My Heart" 久久在腦中不停徘迴。

Anonymous said...

uncle ray: 係呀, 新年係要睇下呢D開心戲先得.

Anonymous said...

看完BLOG後﹐ 當晚就出去看了﹐要多謝MADDOG提醒不要讀字幕﹐原裝的對白幾精警﹐一貫Hugh Grant 的水準。

比預期的好看﹐而且歌曲和詞都OK。 Drew Barrymore 2-2-75 她32歲﹐Hugh Grant 9-9-60 他46歲。既然Peter O'Toole 在 Venus 贏了個金像獎提名, Diane Keaton 和 Keanu Reeves, 在 "Something's Gotta Give" 的姐弟戀﹐亦擦出火花﹐荷李活興忘年戀﹐ Hugh 叔叔和Drew之間配合得好嗎? 哈哈!!

Stannum said...

我買了 Soundtrack 呀﹐因為兩首主題歌曲 Way back into love 同 Don't write me off ﹐詞我覺得好正。另外有好幾首仿八十年代歌曲﹐淨聽編曲都已經好好笑。仿 Careless
Whisper 的 Meaningless Kiss 簡直是極品呀﹗

mad dog said...

inner space: 我都記得DB有三十, 原來只細HG十多年, 咁李同徐都相隔十幾年啦...

stannum: 嘩, 你碟都買埋咁捧場, Hugh Grant唱得OK麻?

Anonymous said...

"李同徐都相隔十幾年啦..."

o系咩.....你唔講我唔知 o播。



"Way back into love 同 Don't write me off ﹐詞我覺得好正。"

同意呀!!! especially the latter one 有的驚喜添!!! DB 要走了﹐我正想著﹐死喇。。。點MEND返呢??? HG 原來是唱 Don't write me off ...DB止步﹐領翻轉頭。。。

嘩嘩!!!爭D要拍手掌呢!

mad dog said...

inner space: 徐小姐話佢十五歲時阿李生已經想追佢架啦! 佢今年廿三, 李生三十幾丫麻. 你去stannum個blog丫, 佢post左D歌詞出黎. 要拍手掌咁激? 想問你幾歲? :) D橋段咁老土...

Anonymous said...

哈哈哈! 有咁大回響﹐當然是聽Careless Whisper大個班喇。

有聽說過最老土的橋段, 也是最易SELL的橋段!

^_^

Anonymous said...

正想看這套片,便讀到你的影評,如無意外,應該這一兩天看了。你談到此片的中文字幕,印象中不少西片都有這個問題。我覺得,對好多人(可能包括我自己)來說,直譯未必知道佢地係咩野類型歌手,有留意外國樂壇或好似你咁在外國生活過的,自然覺得啲字幕好鬼討厭。說起來,有了字幕,我有時只埋首看字幕,懶理人家口嗡嗡,即使看的是廣東話新聞。

你還未看《竊聽者》?此片應該不會令你失望。

乜徐小姐只得23歲?咪同我同年?(一笑)

Anonymous said...

找到了

"don't write me off" ......
哈哈!!!

今晚上埋BLOG !!!

can listen, no need to buy OST :)

Anonymous said...

happy prince: 新年快樂! 我都知戲裡有好多外國樂隊名同會場名稱唔係人人知, 但太港化好怪, 越攪越亂, 我唔認為香港觀眾一定要咁先明. 我宜家睇無記新聞就慣左讀埋D字幕, 好怪. 未睇"竊聽者"呀, 我都知齣戲好好, 希望weekend未落啦. 係呀, 徐小姐剛剛master畢業無耐就嫁人啦.

inner space: 我頭先都係睇電視廣告先記得首theme song, 都幾好聽既.

Stannum said...

唉﹐如果你覺得Hugh Grant 老﹐有沒有留意飾演 Drew Barrymore 那個賤man作家男友是誰﹖不看credit也認不出原來是曾經與 Julia Roberts 合演 Dying Young 的 Campbell Scott 呀。他才真的老得快到令人震驚呀﹗

mad dog said...

stannum: 吓?! 你講完我即刻去睇多次Dying Young張poster, 唔係呀化?! 老到咁?! my god...

Anonymous said...

呢套戲原本好地地,最差係D字幕,愈睇愈火!