Pages

Monday, July 07, 2008

幾句

回來了. 很累. 比未放假更累.

旅遊前睡眠不足, 然後行程中一樣睡眠不足. 一晚睡不著, 翌日更懷疑有點暈船浪. 身體有不適時當然會胡思亂想. 假如沒有明天怎樣?

又, 原來東京5.1級地震, 那刻我在酒店房內, 我們距離東京不太遠, 不過沒有感到任何異樣.

下午下機, 趕及出席兩星期前過身的友人的喪禮. 死亡, 從來不遙遠.

對, 假如忽然間要離去, 我沒有什麼未完心願. 只是, 我會捨不得母親. 身體不適時, 連忙打電話回港, 只想聽聽母親的聲音, 和她閒談數句.

相信睡多一點追回失去的睡眠時間便沒事了.

10 comments:

Carrie said...

hey u are backed, girl.

get more rest first. talk later.

Anonymous said...

Take good care!More sleep!

Anonymous said...

你有得去旅行都結果咁鬼灰,唔係下嘩。

mad dog said...

carrie: yup! :) thank you.

kajie: yes, will sleep more this week.

uncle ray: 都唔係好灰啫, 不過有啲領略咁囉. 返嚟要趕去喪禮嘛.

judick said...

原來旅行不是matter去了那裡, 而是在旅行中的我們, 有沒有讓心靈休憩過.

/小鞋子.

Tourist said...

"對, 假如忽然間要離去, 我沒有什麼未完心願."

嘩,咁快己經到咗無慾無求嘅境界,唔服都唔得.

不過,人嘅經歷,同埋所見所聞,有時又會令人覺得生命真係幾無常,"命運在我手"呢句話有時係幾奢侈嘅諗法。

Anonymous said...

Indeed, lack of sleep is a great cause of depression and anxiety.Take it easy and you will be fine!

mad dog said...

judick: 對, 不過許多時香港人都因為平日太煩忙, 一有機會出去走走時又想四處看, 結果又沒有時間休息...

tourist: 生命當然係無常. 見得太多啦.

echo: right. thanks for reminding. really should take care of myself. :)

虎茶 said...

welcome back!!!

mad dog said...

thanks 虎茶! :)