母親又有佳句
都說母親偶有佳句, 這回令我有點啼笑皆非. 不過不可以在這裡寫出來. 想深一層, 其實是她對我的擔憂. 時至今天, 我仍然未能令母親安心, 這個當然了. 回應了她我的看法, 不過相信都不能說服她老人家了.
日本太太
上了兩小時的跳舞課後, 大家都很累, 今晚還有半小時足尖練習, 上星期只上了一晚課, 所以這天特別辛苦. 課後我雙腿都在顫抖.
更衣後, 見一日本同學很累的坐在地上, 好像不適. 於是問她有沒有事. 原來她早上剛從海外公幹回來, 乘了十多小時的飛機, 這晚又上了兩小時課, 有點透支. 我說: "那你馬上回家洗澡, 然後睡個好覺."
她說她還要回去做飯. 我說: "什麼? 做飯? 你這麼累, 去買個便當吧." 她說不行, 老公也要吃.
Wow... 真佩服她. 是不是所有日本人都這樣傳統呢? 早上才下機, 晚上跳舞課後回去還要做飯? 那時已是九時四十分了.
我今晚無飯開, 下課後自己跑到舞室樓下的日本料理吃了個燒雞扒拉麵. 我和日本太太, 相距甚遠...
12 comments:
我估你哋enjoy嘅野都唔同...
Her husband is very silly (or selfish) waiting for her to prepare the dinner. I would already starve to death if I were him.
真係好多日本太太係咁架喎.
香港既女性, 始終比較自由, 都要多謝香港既男士, 比呢一種自己我地.
pinocchio: :)
uncle ray: maybe her husband works til very late too, not sure.
虎茶: 亞洲人嚟講, 香港女人真係比較自由同無咁傳統.
明顯日本太太同我地睇重要性好唔一樣
3: 係associate唔到.
你好, 睇咗你個blog一排, 但今次係第一次留言
其實好多日本人已經對呢種生活習慣咗,根本唔覺有咩問題,當然平成年代出世既女仔諗法都進場咗好多架喇
fred: i see. 我只係覺得如果攰成咁都仲要趕返去煮飯, 我寧願死... :P
媽咪啲語錄, 有時真係句句入肉咖!
有一次我阿媽話我禮拜手就可見一斑~
日本太太~
阿大...... 阿大.....
檢討下..... 唔佳~
Din: 禮拜手, 即係點? :) 洗腳唔抹腳?
我, 係唔會改架啦. 點都唔改, 點吖?
禮拜手 = 成日唔做家務.
"我, 係唔會改架啦. 點都唔改, 點吖?"
..... -_________-"""""
Post a Comment