"Desperate Housewives"在美國極受歡迎, 在香港也有許多太太小姐喜歡看, 包括在下. 迪士尼公司高層有信心認為靚太及她們的故事可以迎合拉丁市場, 於是來了這個西班牙語版本: "Amas de Casa Desesperadas."
首先是阿根廷, 烏拉圭及巴拉圭的觀眾可以收看這個拉丁版本, 而哥倫比亞及厄瓜多爾的版本將於本月開拍, 巴西的觀眾遲些更可以收看他們的葡萄牙語版本. 看來這幾位靚太的角色可以迎合到不同的文化領域.
且看拉丁美洲版與美國版的分別(拉/美):
- Manzanares (Apple Orchard)/Wisteria Lane
- 布宜諾斯市郊拍攝/荷李活拍攝
- 厄瓜多爾裔新移民(哥倫比亞版)/Mr. & Mrs. Solis - 拉丁裔移民
- Vera - 軍人女兒, 保守派 及 Eugenia (哥倫比亞版)/Bree Van de Camp - Republican
香港也曾有一齣仿傚靚太的電視劇, 一集也沒有看, 忘記那四位女角是誰. 如果迪士尼要來個中文版, 你想看什麼女星主演呢? 想了許久, 真的很難選, 不如來個意見收集好嗎?
角色人物: Susan, Bree, Gabrielle, Lynette, Edie
資料來源: Newsweek
Technorati tags: desperate housewives, amas de casa desesperadas.
1 comment:
噢擺了烏龍, 那個港版劇集好像是模仿"sex and the city"而非"desperate housewives"...
Post a Comment