Because in most relationships, like it or not, guys take the leadership position, and women, no matter how capable they are, tend to resign to the subordinate position, by choice or by nature, I don't know. And if the relationship doesn't quite work out, we of course place the blame on the leader. Like a listed company, the CEO takes full responsibility.
If a relationship doesn't work out, many women still choose to believe that things will turn around, like you invest in a bad stock, it's falling, you buy more, hoping that it will shoot back up instead of doing the right thing, just cut the loss and walk away. It happens to the brightest women. In that sense, sure women are responsible for their bad judgment.
8 comments:
女人覺得男人欺騙的,除了歲月以外,不少女人會覺得男人也欺騙了她們的身體。
除了刻意的欺騙以外,我覺得男女分手,雙方所受的傷害一樣嚴重。
"時間是大家的, 不可以說白活了、虛度了, 或被欺騙了. 一起的日子, 從第一天開始, 你都有選擇權, 只在乎你有沒有去選擇繼續抑或離開." 很好既分享呀吓~又提醒我這名野蠻女友..難怪我男友話我自私啦,諗諗下都係架喎.我要悔改~ >_<
Because in most relationships, like it or not, guys take the leadership position, and women, no matter how capable they are, tend to resign to the subordinate position, by choice or by nature, I don't know. And if the relationship doesn't quite work out, we of course place the blame on the leader. Like a listed company, the CEO takes full responsibility.
If a relationship doesn't work out, many women still choose to believe that things will turn around, like you invest in a bad stock, it's falling, you buy more, hoping that it will shoot back up instead of doing the right thing, just cut the loss and walk away. It happens to the brightest women. In that sense, sure women are responsible for their bad judgment.
from the guy who doesn't know better
但男人總以為女人懷疑自己去滾,明明咩都無做過但又要編低能大話,如果女人咁都信,女人就愚不可及...
墮天使: 或許是吧.
karelian: 愛裡總有自私. 有誰不是愛自己多於對方?
lcl: "many women still choose to believe that things will turn around" hmm... now really. things won't turn around if they just don't work out fine.
maki: 即係無去滾又支支吾吾然後講白痴大話?? 點解?
人總愛怨天尤人.
大多數女人要的
不過是一個可以自我欺騙的借口
不是嗎?
uncle: 失去了總要找說話來安慰自己嘛.
鹹魚蛋撻: 是借口, 是自我安慰.
Post a Comment