Pages

Wednesday, December 06, 2006

Obsessed with tragedies...

我的圈子裡聽到許多苦況, 慘事, 悲劇. 我們常常都說起, 連他的朋友聽得多了也很害怕. "為什麼你們總認識這樣的人和事?!"

不是想嚇人, 但身邊卻常常聽到類似的事件:

有人患了癌症, 正接受化療, 家裡同時又有另一些事件發生...
有人的家人患了抑鬱, 要進醫院接受治療...
有人工作不如意, "搵朝唔得'雁'", 家人卻病倒要僱傭人照顧...
有人家人逝世, 自己承受不了患抑鬱, 女兒又出事...

許多屋漏兼逢夜雨的情景, 許多外人無法相信接二連三的突發事件.

他的朋友說: "噢, 我不敢走近你了, 說得多人也灰了..."

有時聽到看到一些壞消息, 都和他分享. 然後我們都笑了, "又黎!" 真的多得有點令人吃不消. 不是沒有好的東西和新聞, 看, 我這裡不是常常都刊出一些搞笑東西麼? 或許聽得壞消息太多, 唯有只談一些令人愉快的事情.

有時想, 我是否太obsessed with這些慘事? 有時又想, 基督徒的路是否都難走一點的?

Mon petit doigt m'a dit (By the Pricking of My Thumbs/指拇一豎)

電影"By the Pricking of My Thumbs" 故事改編自著名偵探小說作家Agatha Christie的同名著作, 沒有看過此書, 亦許久沒有看改編自Agatha Christie名作的電影了. 這亦是今次在第三十五屆法國電影節揀選此片的原因.

Prudence與Belisaire是一對幸福恩愛的夫婦, Belisaire任職國安局, 有一年老的姨母居住在安老院裡. 平淡安逸的生活變得不平淡: 安老院數個老人家離奇去世; 小村落傳出孩童被殺; 一幅油畫上似曾相識的古老大屋...

原來那大屋是女兒年幼時Prudence陪伴她上學乘火車經過曾見到的. 就是這間屋把她帶到一個神秘地方, 看似和平的小鎮卻並不簡單.

Belisaire得悉其姨母不是死於自然, 故事發展到一宗令夫婦倆都探究的謀殺案裡. 還有許多古怪人物及離奇事件. 電影給人懸疑的感覺, 尤其是那些音樂, 喜歡那首學生合唱的"By the Pricking of My Thumbs", 還有那出現多次的半個月亮, 都增添不少神秘氣氛, 不過電影不太緊湊.

不得不讚女主角, 她可說是整齣電影的靈魂, 風韻猶存, 演技精湛, 令電影生色不少.

有關片名及Agatha Christie的著作由來, 可看此文:
"By the Pricking of My Thumbs"

Technorati tags: , , .

粉紅救心?


顏色和心理一向都有密切關係. 什麼顏色會減低犯人的攻擊性(aggressive)行為呢? 有顏色心理學家(Color Psychologist)認為粉紅色有這個能力.

於是近來在美國德克薩斯州(Texas)及亞利桑那州(Arizona)的一些監獄都改頭換面, 來個粉紅色的監倉, 給囚犯穿著粉紅色囚犯服.

密蘇里州(Missouri)一監獄的牆壁不但塗上粉紅色, 更有一個個藍色熊人在牆上. 但究竟囚犯會否因此而變得不那麼具攻擊性?

紐約Fashion Institute of Technology的顏色心理學家Margaret Miele說其實粉紅色的寧神靜氣能力一直有許多學術上的爭辯, 或許只是某一種粉紅色有減低人的攻擊性心理的能力.

不過, 仍然有獄長願意嘗試. 相信上圖就是那個粉紅色牆加藍啤啤熊的監獄了.

資料來源: Newsweek (Lee Hudson Teslik)

也可看:
Psychology: Pretty Pink Prison Cells (Newsweek)
Pink prison makes Texan inmates blush (Guardian)

Technorati tags: , . 

Tuesday, December 05, 2006

你最像哪個文學作品中的人物?


人家網上找來了這個心理測驗遊戲, 我的結果是Oscar Wilde的"The Picture of Dorian Gray"中的Dorian Gray, 對此書及人物毫無認識.

You're Dorian Gray, from The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde. Your vanity gets the best of you, and you've got absolutely no morals. You even made the girl who was in love with you go mad and kill herself. The only edge you have is that you never get punished for every sick thing that you do, and you can't die until your picture is destroyed. Bastard.

19 other people got this result!
This quiz has been taken 189 times.
8% of people had this result.

Bastard添, 真沮喪!

Wiki形容這個人物: an extremely handsome young man who becomes enthralled with Lord Henry's idea of a new hedonism. He begins to indulge in every kind of pleasure, whether moral or immoral.

想不到原來我這樣可恥!

經濟午餐推介

今天下午吃了Oliver's Super Sandwiches的下午茶餐(我的午餐), 就是這個Pizza + illy咖啡, 盛惠$29, Citibank credit card有95折, 只是$27.6, 味美可口又頗抵食!

近來Oliver's竟提供illy的咖啡, 不用跑到Epoch也可嚐到illy了!

從前有一隻豬 有一天 牠死了

不看新聞也不知道, 原來型男George Clooney養了他的寵物豬Max已十九年, 今天去世.

據說他這頭豬是一隻越南品種的(68 kilogram (150-pound) Vietnamese pot-bellied pig), 比他任何一個女友和他都有更長的感情.

十九年的感情果真不短, 希望靚仔George節哀順變了.

Clooney's pot-bellied pig Max sleeps in a little dog house when being "outside". Max, which was a present to a former girlfriend, was once run over by the Hollywood star's friend Tommy Hinkley in October 2001. Clooney has been concerned about Max's health since the accident which left the porker with cuts on his back and a squashed trotter. In Heat magazine Hinkley says: "Max is a black pig and it was dark. It seems kind of funny now but at the time it certainly wasn't. "We thought he might lost his leg but it looks like it will be okay. Thank God George and I are best friends. I think he has forgiven me but he was upset at the time." Clooney is inseparable from the pig and he is said to allow the animal to sleep in his room. (clooneyfiles.com)

Technorati tag: , .

Scoop 遇上塔羅牌殺手


繼"Match Point"(迷失決勝分)後, Woody Allen再次用上Scarlett Johansson作女主角. 這回她不再是運用美色的惹火尤物, 而是衣著樸素的新聞系學生. Woody Allen再一次像他以往的電影一樣有份擔演, 這回竟然是個魔術師. 畢竟, 魔術師與電影導演確實有不少共通處.

"Scoop"在片中解作新聞中的猛料(webster其中一意思: information especially of immediate interest, 或新聞專用詞beat), 就是女主角Sondra Pransky(Scarlett Johansson)在魔術師Sid Waterman(Woody Allen)的魔術箱中遇到前記者Joe Strombel的鬼魂得到連環兇殺案的內幕貼士後一直希望可以爆的一單新聞.

鬼魂透露的連環殺手就是伯爵兒子Peter Lyman(Hugh Jackman). 選角方面很不錯. Hugh Jackman就是有這種亦正亦邪的特質. 個人本不喜歡他, 或許是對澳洲演員的偏見, 但他在電影中演得恰如其分, 亦做到帶有一點英國紳士那種風度. Scarlett Johansson又再一次令人刮目相看. 印象中她許多有份參演的電影我都看過了, 初出道時的"The Horse Whisperer"(1998), 之後的"Lost in Translation"(2003), "Girl with a Pearl Earring"(2003), "A Good Woman"(2004), "The Island"(2005), "Match Point"(2005),等等. 今年的"The Black Dahlia"及"The Prestige"則未看. 各電影中她擔演的角色都十分不同, 但都演繹得很出色. 這回她雖然仍明艷照人, 但角色沒有賣弄其性感, 整齣電影中的服裝都樸素得不得了, 就像一個大學生一樣, 連那件泳衣也是一件過的, 然而一樣有突出的表現.

Woody Allen有份擔演, 當然他的演出與以往沒多大分別, 依然那個神經質的模樣, 幽默亦然. 他的電影就一貫幽默, 有別於上次"Match Point"獨有的味道.

緊湊的情節也是有的, 故事橋段舖排也不錯. 電影中多次用了Swan Lake及Nutcracker的音樂, 加添了一份黑色幽默的氣氛. 是不是Woody Allen絕佳的作品? 相信不是, 但作為他的擁躉, 始終也是要看的.

後記: 繼上次看過他的"Match Point", 見許多影評人都提到Woody Allen多年前已拍過偵探謀殺案的故事, 首作是1989年的"Crimes & Misdemeanors", 真想買影碟來看看.


Technorati tag:

Monday, December 04, 2006

By the Pricking of My Thumbs...

昨晚看了一齣法國電影節的電影, 名為"By the Pricking of My Thumbs", 法語原名是"Mon petit doigt m'a dit", 中文翻譯為"指拇一豎". 故事改編自著名偵探小說家Agatha Christie同名著作. 明天才刊出已寫好的看電影後感, 今天想說說的是這句莎翁名句的由來.

電影的名稱取自莎翁名劇"Macbeth"(麥克伯), 整句是如此:

By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes.
Open, locks,
Whoever knocks!

出現在Act IV Scene I, 女巫乙說的("Macbeth"中學時是有讀過的, 但實在忘記了這句. 中三時做話劇更飾演Lady Macbeth!).


網上找到翻譯如下:

拇指怦怦動, 必有惡人來; 既來皆不拒, 洞門敲自開.

這句喻意是不詳的預兆. 正如莎翁的其他著作中的對白, 許多時都被用作書名或電影名稱.

Wiki有以下解說:

The notion of a pricked thumb came from ancient Rome. It was said by seers that palpitations of the heart, the flickering of the eye and the pricking of a thumb were all warnings of evil. In particular, a pricking sensation in the left thumb was very worrisome.

原來除了"Macbeth"外, Agatha Christie另外有兩本著作的名稱也用了莎士比亞的"Hamlet" 及"Twelfth Night"作啟發的: The Mousetrap(話劇)(Hamlet)及Sad Cypress(Twelfth Night).

更多其他著作啟發自莎翁的: No Sweat Shakespeare

再黎Jonathan Rhys Meyers


有看明珠台(或其他台也有?)應該見過俊男Jonathan Rhys Meyers的Hugo香水廣告. 我在這裡今次已是第三次說他了. 一次是六月的新寵兒, 上一次是十月提過的Versace廣告.

那晚看錄影了的"ER", 幸而看到那個Hugo Boss廣告, 第一次在電視廣告上見到他啊!


知道許多女子和我的taste不同, 每當我說起Jude Law, Jonathan Rhys Meyers及明哥時, 都沒有人和應. 不過不打緊, 自己喜歡便可以.

剛才在網上找到個Jonanthan Rhys Meyers的fans網站, 上面的相片(除第一張昨晚在google已找到外)都是在這裡找到的: JRMfansite.

當中有個photo gallery, 除上面的Hugo Boss campaign外, 還有明年的電影The Tudors的劇照. 另外還有許多其他場合及電影的相片, 影迷萬勿錯過!

剛才再細看那個影迷網頁, 給我發現香港的發哥竟有緣與JRM拍片呢! 是明年便上映的"The Children of Huang Shi"!

Sunday, December 03, 2006

Fauteuils d'orchestre (Orchestra Seats/貴賓席)


一個出類拔萃的鋼琴家, 一個舞台劇巨星(也是電視劇明星), 一個藝術收藏家, 三個在一般人眼中都是擁有一切的人, 都不約而同走到生命中失落迷惘的關口. 鋼琴家厭倦了演奏時要穿的拘謹禮服, 對他來說, 到醫院, 老人院, 及監獄去演奏比在演奏廳對著一群不懂欣賞音樂的人表演更有意義. 女演員厭倦了自己的形象及台下的觀眾, 她不喜歡在舞台以外的地方遇到影迷. 她喜歡演出前在舞台簾幕中窺見觀眾入座, 他們總希望可以坐近台前. 其實越近舞台越看不到演出. 她憧憬的卻是肥皂劇的角色. 藝術收藏家從前是個的士司機, 他希望可以一夜間把所有珍藏拍賣, 為的是呼吸新鮮的空氣.

電影"Orchestra Seats"是今年第三十五屆香港法國電影節 (35th French Cinepanorama)的一齣電影, 導演是Daniele Thompson, 她之前較為大眾認識的作品有2002年的"Decalage Horaire"(Jet Lag/緣來有轉機)(starring Jean Reno及Juliette Binoche). 這回說的是兩個大題目: 藝術與人生. 名成利就的人, 在一般人眼中看來, 都是什麼都擁有的, 他們的人生應該都是無憾的吧. 電影從三個不同的人物出發, 透過一個藉藉無名從另一個地方跑來巴黎一小餐廳作侍應的女子, 就是她的平凡, 令三個人物都得到啟發和慰藉.

三個角色在電影後半部都各自有叫觀眾震撼的一幕. 鋼琴家在演奏廳中, 忽然停了下來, 脫去他討厭多時的裝束, 脫剩一件內衣, 然後繼續完成演奏. 女演員喜歡自行即興刪改劇本, 給舞台劇導演殺個措手不及. 真正的演出時, 她的即興卻帶來連場歡呼, 更得到她夢寐以求的肥皂劇角色. 藝術收藏家在拍賣過程中, 忽然抽起其中一件拍賣品.

藝術與人生, 藝術如人生. 喜歡電影的結尾, 都是電影開首數個鏡頭的再一次出現. 但原來開首出現過看似只是路人的人物, 就是電影中多個主要角色, 名成利就的人, 其實也有一般人要經歷的起伏, 意義深遠.

後記: 沒想到美國導演Sydney Pollack竟有份擔演一角.


Technorati tags: , , .

Saturday, December 02, 2006

In His Time

衪的時間, 我們永遠猜不透.

剛剛往往碰著巧巧.

十分微妙, 十分有趣.

我總覺得衪很幽默, 好像和我們在遊戲.

死線了麼? 又不是什麼大難臨頭. 況且我也經歷過好些了.

總覺被揀選了, 便要繼續玩這場"遊戲". 而它又跟著衪的時間運作.

不是麼, 人生那麼多恰巧, 那麼多巧合, 都是In His Time.

In His time, in His time
He makes all things beautiful in His time
Lord please show me every day
As You're teaching me Your way
That You do just what You say in Your time

In Your time, in Your time
You make all things beautiful in Your time
Lord, my life to You I bring
May each song I have to sing
Be to You a lovely thing, in Your time

Changement d'adresse (Change of Address/更改地址)


假如你一見鍾情愛上了A, 未得其芳心時卻被B搶去了A. 陰差陽錯, B在匆忙下離去, A留給B的聯絡電話卻是錯的. A等了B多天仍無音訊, 這時你便趁機得到了A. 正當你倆愛得火熱, B在街上碰上了你, 心急地問有關 A的一切, 這時, 你會否讓他倆再見面? 抑或永遠瞞著A和B呢?

電影"Change of Address"(今年, i.e.第35屆香港法國電影節其中一齣電影)中, 這個你便是劇中男主角David, 他讓A與B(Julia和Julien)再次一起, 悄悄地退出. 本是令人傷感的故事, 但整齣電影都以幽默手法演繹, 令人會心微笑.

其實故事中的A與B都只是配角, 主角是David及C, 即Anne. 二人本是一起分租住宅的住客, "Change of Address", 因為故事結尾他倆又再住在一起, 只是轉了另一個地址, 另一個住處.

電影用了不同的幽默手法, 尤其是男追女的情節上十分細膩又搞笑. 男女主角錯用身體語言, 刻意的荒誕古怪, 觀眾都笑得合不攏咀. 每個角色都很有個人風格, 木獨的男主角, 十三點的女主角, Julia是個溫文儒雅又寡言的美少女, Julien是個粗獷型的男子. 四個完全不同的人, 每個都有自己的一面. 就是喜歡法國電影的幽默, 小品式的愛情輕喜劇, 令人愉快一個晚上.

後記: 喜歡電影中用了三個月後, 三日後, 及三小時後來說故事, 幽默且實在. 記得我也曾在這裡說過三個月永遠是一個很好的時間證明. 另, 很喜歡第一間屋, 就是Anne及David共住的apartment, 浴缸, 地毯, bean bag.

還有還有! 原來導演及劇本就是飾演劇中男主角David的Emmanuel Mouret! 厲害!

Anne and David

David and Julia

Julien and Julia

Technorati tags: , , .

Friday, December 01, 2006

近來喜歡看Cable 57台Home & Health, 昨晚看到一節目, 說到人大了越來越笑得少.

原來小孩子每天可笑400次, 大人可能一天也不笑. 在網上搜尋一會, 找到Tammie S. Diggs的"Laughter: Is It Healthy?", 都說大人一天平均笑15次, 比小孩子的400次相距很遠. 由於生活壓力大, 成年人不會再像小孩子那樣天天都歡天喜地. 現在許多地方都流行一些給成年人的Laughing Clubs, 教人怎樣去笑. 你說, 我們真可悲!

不過許多專家都認為笑可以減壓. 當然又是雞蛋與雞的問題, 心情不好, 又怎樣笑得出口? 為什麼笑也可以令人心情更好?

LongLifeClub網頁上這篇文章: "Is Laughter the Opposite of Stress?", 都說壓力令血流量減低, 但笑卻可以令血流量加速.

記著: "A few belly laughs a day, in fact, might actually keep the doctor away".

無獎遊戲

四個廣告, 猜猜是哪個品牌的名貴物品:

After All

AFTER THE DANCE

AFTER THE CAKE

AFTER TODAY

AFTER TOMORROW

A XXX DIAMOND RING

TIMELESS PERFECTION

FOREVER AFTER

**********

You don't just wear

a XXX

You begin an

enduring love affair

**********

1874. When the Impressionist painters scandalized Paris,
XXX was 119 years old.

**********

is

there

anything

more

seductive

than

purity?

**********

答案請看留言.

義載

今早上班時一如平常上了一輪的士. 司機是個應該有六十歲的阿伯. 本沒什麼, 只是他的煞車技術有點問題, 令我的東西飛掉在椅底, 有點氣憤.

今早交通暢順, 想必是他駕得慢, 弄致比平日多跳一次, 即貴了$1.4. 可是, 付錢時, 他說: "今日義載喎!"

我心想, 即怎樣? 不用付款?

他說: "即是我唔會找零錢俾你, 都係捐俾東華三院既." 然後拿起捐款箱給我看.

我: "哦... 架架的士都義載?"

他續說: "年年都有架, 不過唔係個個參與, 有D唔肯架."

連忙把錢塞進箱內, 然後報以一個敬佩的眼神.

今時今日, 還有人肯做這樣的事情, 實在難得. 多謝你, 的士司機! 竟然幫我無端端做善事.