Pages

Thursday, November 06, 2008

兩樣

這星期在公在私, 天天都是美國大選. 今天看到Obama勝出那一刻也確實興奮.

當年在美國讀書, 深深感受到作為一個minority在白人社群的不自在. 尤其在某些州份. 大學第一年(初初讀書那個州更甚)在宿舍進餐, 不同種族的自自然坐在一枱. 白色和白色的, 黑色和黑色的, 亞裔和亞裔的, 大家很自然地跑去屬於自己的一群坐下來. 亦曾試過獨自在快餐店進餐時被白人用歧視的說話對待 (幸而之後一年轉校, 那個州"正常"很多!).

工作上, 共事的(同部門)除了我和另一黑人女同事外, 其他的都是白人. 他們曾數次把我倆的名字混淆了. 心想, 因為我們都和他們不同吧.

真沒想到, 黑人總統, 可以這麼快在美國出現. Obama在Grant Park發表acceptance speech時, 我也有點感動. 相信大家都看到Jesse Jackson熱淚盈眶的鏡頭吧. 而Rev. Al Sharpton在選舉前夕更到Martin Luther King的墳前放上花簇.

雖然令Obama成名那段2004年的演說(下面)令我聯想到電影Independence Day, 有點誇... :)

"Well, I say to them tonight, there's not a liberal America and a conservative America -- there's the United States of America. There's not a black America and white America and Latino America and Asian America; there's the United States of America. The pundits like to slice-and-dice our country into Red States and Blue States; Red States for Republicans, Blue States for Democrats. But I've got news for them, too. We worship an awesome God in the Blue States, and we don't like federal agents poking around our libraries in the Red States. We coach Little League in the Blue States and have gay friends in the Red States. There are patriots who opposed the war in Iraq and patriots who supported it. We are one people, all of us pledging allegiance to the stars and stripes, all of us defending the United States of America." (The Speech that Made Obama Famous)

當然支持Obama不是因為他是黑人. 共和黨執政的日子也的確令人氣憤多時, 自哪時起? 自Al Gore輸掉那天開始!

********

早兩天和美國友人談天, 就是正在Chicago讀神學的大學友人. 說到某事, 友人稱讚我, 又說神會給我獎賞. 我說, 你怎麼這樣認為? (雖然我偶然也這樣想... 衪會嗎?)

獎賞, 我明白她說什麼. 不過可否不要在天上時才賞給我? 我想要在有生之年就有獎賞可以嗎? :) 越快越好! 哈哈!

2 comments:

Anonymous said...

look forward to see his famous 2004speech for a while, thanks
boss

mad dog said...

boss: see i am always up-to-date!