Pages

Thursday, May 31, 2007

腳趾襪

腳趾襪我有數對, 不過不多穿, 即使人家說它們較吸汗, 我也覺得不太舒服. 而且穿了鞋子感覺上較擠迫, 除非要穿一對較鬆的鞋子吧.

原來美國棒球隊Boston Red Sox自兩位日本球員Daisuke Matsuzaka(松坂大輔)及Hideki Okajima(岡島秀樹)加盟後, 好些球員都被他們影響開始穿腳趾襪, 但也有球員不太習慣.

"I don't know why, I just don't like the toes separated." Boston Red Sox catcher Jason Varitek, on the five-toed socks that have become popular among his teammates since the team's two new Japanese pitchers, Daisuke Matsuzaka and Hideki Okajima, introduced them. (Newsweek)

其實早年流行Birkenstock時, 穿對腳趾襪也蠻可愛的, 現在我的腳趾襪都被擱置在衣櫃底.

10 comments:

  1. 我係冬天才著腳趾襪,因為我著人字拖,唔著襪會凍彊腳趾,但出街就好少著腳趾襪,真係好迫~

    ReplyDelete
  2. sa: 你做咩又成日都咁夜瞓呀?

    ReplyDelete
  3. 呢種,一對都冇... XD I don't like the idea of separatig my toes either!!

    ReplyDelete
  4. 果陣有朋友送比我,我一次無著過﹗
    好唔習慣將腳趾分開...

    ReplyDelete
  5. 呢篇, 令我諗起之前的 fiancee. 她好喜歡穿這樣的襪.

    ReplyDelete
  6. 3: ha... but it's cute. :)

    啤啤熊: 腳趾分開都OK, 不過就迫D囉.

    LDD: 之前的fiancee???? 你有過fiance???? my god...

    ReplyDelete
  7. ldd- what do you mean by "之前的 fiancee"? do you have a "之後的 fiancee"?

    mad dog- Even i never try the 5-toe sock before, I also don't think it is comfortable to wear them.

    ReplyDelete
  8. Uncle, 之前嘅意思即係已成過去囉....

    http://victorvictor.blogspot.com/2005/08/blog-post_112539309818722534.html

    :(

    ReplyDelete
  9. uncle ray: not sure if he will come back and answer our questions... maybe it was his ex... sad ah.
    so u never tried them on?

    ReplyDelete