Pages

Thursday, November 01, 2007

我的Papercast

15 comments:

  1. Beautiful handwriting :-)

    The island you have been to is awesome! Wish i can go one day.

    ReplyDelete
  2. 有少少醫生字感覺。估唔到我手字比你更女人。;P

    ReplyDelete
  3. MD,你的中文字跟你的英文字很相近,不知這情況多不多見。

    我覺得自己的英文字跟中文字很不同。

    ReplyDelete
  4. 你d字都幾靚喎~
    我d中文字好醜,英文字寫得又潦又唔好睇,唉。

    ReplyDelete
  5. 又幾好玩喎.... 我估自己唔會咁流暢呀, 因為好多字唔記得點寫! hahaha

    ReplyDelete
  6. echo: oh thanks for saying so. i used to write better.

    3: 醫生字, 即唔多靚囉... ;P ha! 你果篇好鬼矇呀, 洗唔洗咁secret呀? 我啲字唔女仔咩?

    閒趣: 有咁嘅事? 無特別諗過喎. 唔係人人都差不多架咩?

    小球: thank you. 返學時期靚啲, 宜家少寫, 自己都覺得有啲核突...

    虎茶: 邊度流暢吖, 寫到手軟.

    ReplyDelete
  7. 實在令我很訝異,整篇文字你選擇以簡體字寫的,和我一模一樣,甚至那個「為」字我也是那樣子寫的。
    (學、機會、出、為、還)

    ReplyDelete
  8. You have very nice hand-writing. I have not used the pen and paper method for ages and am too afraid to find out :(

    ReplyDelete
  9. nana: 哈, 簡體字係F.6-7時讀中國語言文學個阿Sir要我地學, 話A-level考試寫文要快, 要寫簡體先可以答完essays, 所以果陣開始學. 有啲字貪方便都一直簡落去. :)

    haricot: thanks!

    ReplyDelete
  10. Din: 嗱, 教你一個字... "死" - 識唔識寫呀?!?!?!?!?!?!? >_<

    ReplyDelete